Aproveché con este libro para experimentar con las posibilidades del libro ilustrado: el uso de las guardas. En la guarda final, y dado que se trata de un libro de relatos sobre piratas, corsarios, barcos y batallas, me pareció oportuno hacer una imagen que mezclase la realidad y la ficción, y que tuviese una intención recapituladora: un cofre, resultado de un naufragio (quizá el agotamiento del ilustrador tras todo el trabajo?:), del que caen los bocetos a lápiz de las ilustraciones que se pueden ver a lo largo de todo el libro.
There are some advantages when drawing an illustrated book: the insides of the covers may supply much extra information. On this book (pirates, crimes, battles, ships,...) I thought it interesting to mix up reality and fiction, with a summarising intention: a vault, after a supposed shipwreck (maybe symbolising the exhausted illustrated after so much work), is open, and from it hang many papers, on the sand, with the real pencil sketches of the illustrations that appear all along the book, inside.
1 comentario:
Que envexa meu deus,,,que envexa me da a tua arte. Saúdos e apertas
Publicar un comentario