sábado, 27 de febrero de 2010

O souto escuro e perigoso - The dark and dangerous forest



Acabo de terminar este libro para Edicións Xerais. Lo escribe mi amigo Miguel Vázquez Freire, y supone una ruptura en mi habitual línea gráfica: Blanco sobre negro. Una historia de miedo, de miedo visceral, de auténtico pavor hacia fuerzas casi telúricas y ancestrales. Pensé que el blanco y el negro juntos expresan a la perfección el juego de contrastes. Saldrá publicado muy muy pronto.

I've just finished this book for Edicións Xerais (Galicia - Spain). My friend Miguel Vázquez Freire wrote it, and it means an absolute change with my usual graphic style: white on black. A horror story, a ancestral fear, with the presence of characters with no soul, threatening the innocent pure protagonist. I thought black and white together can express the game of contrasts perfectly. It will be published very, very soon.

Marcapáxinas - Page marker

A Asociación Galega de Profesionais da Ilustración (AGPI) vai editar unha colección de marcapáxinas con imaxes de todos os socios. Había que escoller unha que tivese que ver coa lectura e os libros. E aquí vai a miña, extraída da cuberta do libro "Flis-fli-ris-flás".

The Galician Association of Illustrators (AGPI) is going to edit a collection of page marker with images made by all the members. The topic is reading and books, and this is mine, taken from the book "Flis-fli-ris-flás".

lunes, 15 de febrero de 2010

El oso Emiliano - Emiliano the bear

Emiliano es un oso que regala miel a Rodribico, el pajarillo. De la serie Rodribico, de Baía Edicións.

Emiliano is a bear who gives honey to Rodribico, the little bird. From the series Rodribico, edited by Baía Edicións.

Piratas - pirates

La serenidad de la mujer tenía que contrastar con la desesperación del hombre. Solos ante la desgracia. Del "Gran Libro de relatos de piratas y corsarios".

The woman's serenity has to contrast the man's desperation. Alone to face disgrace. From the book "The gret book of stories of pirates and corsaries".

jueves, 4 de febrero de 2010

MÁS PIRATAS - More pirates

Aproveché con este libro para experimentar con las posibilidades del libro ilustrado: el uso de las guardas. En la guarda final, y dado que se trata de un libro de relatos sobre piratas, corsarios, barcos y batallas, me pareció oportuno hacer una imagen que mezclase la realidad y la ficción, y que tuviese una intención recapituladora: un cofre, resultado de un naufragio (quizá el agotamiento del ilustrador tras todo el trabajo?:), del que caen los bocetos a lápiz de las ilustraciones que se pueden ver a lo largo de todo el libro.
There are some advantages when drawing an illustrated book: the insides of the covers may supply much extra information. On this book (pirates, crimes, battles, ships,...) I thought it interesting to mix up reality and fiction, with a summarising intention: a vault, after a supposed shipwreck (maybe symbolising the exhausted illustrated after so much work), is open, and from it hang many papers, on the sand, with the real pencil sketches of the illustrations that appear all along the book, inside.

EL GRAN LIBRO DE RELATOS DE PIRATAS Y CORSARIOS

Para este libro utilicé mi particular técnica de ilustración que va del lápiz, pasando por las texturas integradas por ordenador, al acabado con pinceladas de tableta gráfica y Photoshop. Un ejemplo de un temible pirata.
For this book I used my particular drawing technique: first pencil, then textures integrated by computer, and finally paintbrush strokes on the digital tablet and photoshop. An example here of a terrible pirate.

"Flis-fli-ris-flas"

Este libro (escrito por Araceli Gonda) foi publicado o ano pasado pola editorial Galaxia, en tapa branda, e acompañaba a unha obra de teatro, un CDRom multimedia e un libro para pais e nais. Ben. Agora Galaxia vén de publicar unha edición máis "deluxe", con tapa dura. Aquí unha mostra.

This book (written by Araceli Gonda) was published last year by Galaxia (Galicia - Spain), in soft cover, and it was distributed together with a theatre play, a multimedia CDRom and a book for parents. Now Galaxia has just published a better edition, in hard cover. Here is a sample.

"Historia da filosofía" - "History of Philosophy"

Xerais acaba de publicar un libro de texto de historia da Filosofía para Bacharelato para o que fixen unhas ilustracións de cabeceira (para cada unidade). As indicacións do meu polifacético amigo Miguel Vázquez Freire (que ademais de todo é profesor de Filosofía e coautor neste libro) foron a principal guía: rapaces e rapazas de diferentes épocas falan do seu tempo, dos seus pensadores.
Xerais editing House (Galicia - Spain) has just released a textbook for the subject of History of Philosophy. I made some illustrations for it (for each chapter), and I followed the indications my friend Vázquez Freire gave me (a writer, a teacher, an analist, a philosopher,...): groups of youngsters from different historical periods speak about their times, their thinkers.

Bosquexos - Sketches

Unha mostra do proceso de creación de "Xurxiño quere ser..". Bosquexos a lapis e acabado.
Some samples of the creation process of "Xurxiño wants to be...". Sketches and final art.