lunes, 25 de mayo de 2009

"Cando eu saiba" ler na prensa - "Cando eu saiba ler" on the press

Seica este libro está a ter boa acollida entre a crítica (pódese ver aquí) e, máis importante aínda, entre os nenos e nenas. Aquí vai a imaxe que máis lle gusta á nai do texto, Yolanda Castaño, e o seu proceso de elaboración. Normalemente os nenos enfróntanse aos traballos cando xa están rematados, pero... onde comeza a arte realmente? Acaso o proceso (que normalmente non ven) non é parte dela?
This book is having good acceptance by critics and the media (click here), and (what is more important) by readers. Here are three samples of the process, exactly the image that Yolanda Castaño, the writer, likes most. Children normally face the book when it is finished, but... where does art really begin? Isn't the process itself part of it?

miércoles, 20 de mayo de 2009

"O arco da vella"

En breve comezaremos a promoción deste libro de Edicións Xerais. A autora do texto, Charo Pita, é todo un luxo para a obra, posto que, ademais de escritora, é actriz, contacontos, e ten unha voz lírica espectacular cando canta (dígoo porque fun testemuña en directo). Aproveitaremos que é toda unha meiga encantadora de nenos para presentar o libro. E comezaremos en xuño.
Very soon, we will start the promotion of the book "O arco da vella", edited by Edicións Xerais. The tale is an interpretation of the origins of the RAINBOW. The thing is that in Galician, it is called something like "The old lady's bow", and the tale Charo pita wrote for this book plays with the idea of an old woman, of course. We are lucky she is the writer, as she also acts and sings. The promotion will start in June.

Bocetos- Sketches

Una de bocetos de personajes
Some sketches of characters.

Lo que los CDs ocultan - What CDRoms may hide

A veces los materiales multimedia vienen en un cofre: el CD que los contiene (que puede contener muchas, muchas cosas) puede suponer un muro para visualizar el interior. Supone encender el equipo informático, meter el CD, arrancarlo, pasar de pantalla en pantalla... y muchas de las cosas que se hacen para ellos quedan a veces ocultas. Aquí van algunas pantallas del CDRom Flis-fli-ris-flás.
Sometimes multimedia materials are hidden in a vault. Yes, the CD where they come may be a barrier for the visitor, for the reader, as he has to switch on the computer, get the CD in, launch it,... and many of the images are only visible after a number os screens. Here are some of the illustrations of the CDRom titled Flis-fli-ris-flás.

sábado, 9 de mayo de 2009

Presentación na FNAC da Coruña - Presentation at FNAC Coruña

Andamos a presentar o libro "Cando eu saiba ler" (Galaxia) en diferentes lugares de Galicia. Hai unha semana tocoulle á FNAC da Coruña, ante unha chea de nenos cos seus papás e mamás. Yolanda Castaño, autora do texto, fixo de mestra de cerimonias, lendo poemas, cautivando aos rapaces. E eu poñía imaxes, de maneira simultánea, ás súas palabras. "Dádeme un A!", increpaba ela. E eu debuxaba a unha parelliña de namorados e, con eles, en grande, "AMOR".
We are sort of moving the book "Cando eu saiba ler"(Galaxia) around Galicia. A week ago it was at FNAC A Coruña. A lot of children, with their parents. Yolanda Castaño, the author of the text, conducted the show, reading poems, and haunting the children. And, in the meantime, I was drawing what she was saying. "Bring me an A", she claimed, and then I drew a couple of lovers and the word "AMOR" (love).

Material multimedia - multimedia material


Acabo de rematar un traballo para a Deputación de Ourense. Un portal en internet, que sairá á luz en breve. Como de costume, para este traballo a parte informática estivo en mans de J.L. Orge, un crack.

I've just finished a work for Deputaciónd e Ourense. It's a website which will come out in short. As usual, the computering part is Orge's work, a real master.